Latest Writing
-

MONTHLY: Chapbook Conversation
The chapbook is a strange and protean form, flickering somewhere between long poem and short book, and though they get little love from reviewers, prize committees and large publishers, many of us write, publish and love them. So, in January, I sat down with three poets whose chapbooks I’ve really enjoyed, to talk with them…
-

INTERVIEW WITH Rosalie Moffett
READ THE POEMS PAIRED WITH THIS INTERVIEW FWR: In my first read of “In Sound Mind”, I was struck by how you play with sound throughout the poem (such as the lines “Up there, sky-high,/ do you, as you go, know the feeling/ you slough?”). Can you speak about the growth of this poem? How…
-

Radical Imagination, or Empathy: An Interview with Eric Tran
The Gutter Spread Guide to Prayer is the debut of Eric Tran, released through Autumn House Press in Spring 2020 and selected by Stacey Waite as the winner of the 2019 Autumn House Rising Writer Prize. He previously published the chapbooks Affairs with Men in Suits (Backbone Press, 2014) and Revisions (Sibling Rivalry Press, 2018).…
POETRY
-

TWO POEMS by Tomas Venclova trans. Rimas Uzgiris
Variation on the Theme of Awakening What echoes in the dark? Is it the wind of Junein the gardens by the lake? If so, the two of usare in the summer house up high, still young,having fallen asleep just before dawn. A muffled engine? Then we’re in that dive by the harbor, in a country where we’d…
-

TWO POEMS by Zuleyha Ozturk Lasky
Severn, Maryland pink mouths of crepe myrtle mouthing words like çay demle kızım and a sloped garden in the back and a creaking deck and a bookshelf full of religious texts and my bedroom in robin blue and hairbands always lost under couch cushions and prayer rug facing the direction it’s supposed to face and…
-

THE POINT OF ARTICULATION by Car Simione
To prepare for the apocalypse, I practice looking in the mirror. I kiss myself on the mouth. I practice hopping on one foot, but the eventual sight of you nosing among the lilacs nearly topples me, so I excavate the marketplace and poll the dignified masses in their plaid coats. They ask for more time. Despite my ministrations, the flowers keep dying.…
FICTION
-
FRANCIE AND SAMANTHA by Janice Obuchowski
In her early 20s, she left the Midwest for Los Angeles, thereby startling her parents, who’d assumed that once her schooling was over she’d settle into her adult life as a schoolteacher in Indiana, find a husband, and raise some children. But her time at the University of Michigan had broadened her sense of life’s…
-

JACONITA by Dylan Brie Ducey
Posey woke me up that first morning in Jaconita. She stood next to the bed in her underpants, clutching her princess nightgown in one hand and her Mother Goose blanket in the other.
-

The Landlord by Peace Adzo Medie
“Asanka,” sneered Emma’s landlord, his bony frame planted in front of the staircase that led to her apartment. It was dawn and she had just returned from walking with her friend, Martin, to the bus stop. He had tutored her throughout the night, in preparation for the entrance exam that she would take in a…
TRANSLATION
-

FROM NORTH by Baek Seok trans. Jack Jung (from KOREAN)
Once upon a time I left behindThe tribes of Buyeo and Suksin and Balhae and Yeojin and Yo and GeumAnd Heungahnryeong and Eumsan and Amoowooreu and SoonggariI betrayed the tiger the deer and the raccoonAnd lied to the trout the catfish and the frog I left them behind At the timeremember how the birch and the…
-
![[UNTITLED] by Vladislav Hristov trans. Katerina Stoykova (from BULGARIAN)](https://testsite.fourwayreview.com/wp-content/uploads/2022/11/Hristov-Vladislav-230x187.jpg)
[UNTITLED] by Vladislav Hristov trans. Katerina Stoykova (from BULGARIAN)
the mobilizing of the troops coincided with the amassing of numerous migrating birds only magpies crows and vultures will winter here sparrows titmouses finches and the rest of the feathered ones will seek the path to their salvation some will become too attached to people others will live in holes and shelters in both cases…
-

from HOW DARK MY SKIN IS LEFT BY HER SHADOW by Beatriz Miralles de Imperial trans. Layla Benitez-James (from SPANISH)
a poemwhere I shatter self where I say no * no:no offeringno tremblingno handsno thirstno tellingnow more * nono longerthis broken language * empty of youthese handsdry pail * I am a silent riverfor her to pass through and unknow her skinon the water’s skin her body inscribed onto mine * you’ve left no space for your absence in…
From the Archives
Join our mailing list
Receive new issues and featured work in your inbox.
